![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Русский язык делает украинцев умственно отсталыми
Навязывание чужого языка народу провоцирует его отставание в развитии. Об этом во время пресс-конференции в «Обозревателе» рассказал заведующий кафедрой славянской филологии и общего языкознания Киевского международного университета, автор многих учебников по украинскому языку, утвержденных Министерством образования и науки, Заслуженный деятель науки и техники Украины Иван Ющук.
«На том этапе, когда у какого-то народа отбирают его язык и навязывают чужой, он начинает отставать в своем развитии», - сказал он. Ющук добавил, что навязывание украинцам русского языка является «унижением украинского интеллекта, чтобы украинский интеллект не конкурировал с другими интеллектами». Как убежден Ющук, каждый язык прекрасен, но «стоит учитывать также и реальные обстоятельства», а именно: что украинский язык до сих пор не занял того места, которое ему отведено в украинском государстве.
Поскольку согласно результатам опроса Институ́та Гэ́ллапа (http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx) родным или одним из родных для 83 % жителей Украины является русский язык, стало абсолютно понятно, почему Украина, которая в советское время была в числе лидеров по уровню образования, стала, как утверждают свидомые, отставать в развитии.
UPD.
govorilkin подкинул ссылку на полную распечатку "перлов" ЗАСЛУЖЕННОГО деятеля науки. Крепко держитесь за стул и вкушайте:
Навязывание чужого языка народу провоцирует его отставание в развитии. Об этом во время пресс-конференции в «Обозревателе» рассказал заведующий кафедрой славянской филологии и общего языкознания Киевского международного университета, автор многих учебников по украинскому языку, утвержденных Министерством образования и науки, Заслуженный деятель науки и техники Украины Иван Ющук.
«На том этапе, когда у какого-то народа отбирают его язык и навязывают чужой, он начинает отставать в своем развитии», - сказал он. Ющук добавил, что навязывание украинцам русского языка является «унижением украинского интеллекта, чтобы украинский интеллект не конкурировал с другими интеллектами». Как убежден Ющук, каждый язык прекрасен, но «стоит учитывать также и реальные обстоятельства», а именно: что украинский язык до сих пор не занял того места, которое ему отведено в украинском государстве.
Поскольку согласно результатам опроса Институ́та Гэ́ллапа (http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx) родным или одним из родных для 83 % жителей Украины является русский язык, стало абсолютно понятно, почему Украина, которая в советское время была в числе лидеров по уровню образования, стала, как утверждают свидомые, отставать в развитии.
UPD.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Навязывание русского языка
Date: 2010-08-19 03:00 pm (UTC)Re: Навязывание русского языка
Date: 2010-08-19 03:04 pm (UTC)Срочно!
Date: 2010-08-19 03:04 pm (UTC)Re: Срочно!
Date: 2010-08-19 03:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 03:17 pm (UTC)Например:
Іван Ющук: Але, насамперед, треба, щоб українці вивчали українську мову. Українська мова пристосована до нашого менталітету, до нашого мислення. Вона підсилює наше мислення.
Іван Ющук: Але змушувати дітей вивчати російську мову немає потреби. Ми всі, українці, розуміємо російську мову, тому що українська мова має властивості всіх інших слов’янських мов. І спеціально нав’язувати дітям ще й російську мову – це страшенне перевантаження.
Іван Ющук: ... Я підкреслюю: українська літературна мова – багатша, ніж російська. Синонімічні ряди такі здоровенні! Чим багатша мова, тим багатше і тонше мислення.
Володимир Цибулько: Є така формула: якщо громадянин не має чим пишатися в своїй країні, ця країна приречена. Слава Богу, що українцям є чим пишатися. Українці за 20 років незалежності, крім відмови від ядерної зброї, подарували світові ще дуже багато звитяжних речей. Згадаймо, як українські миротворці працювали на Балканах. Українці показали, що вони прийшли у світ з добрими намірами. Українська мова не ідентифікується із злом і приниженням. Це не мова окупанта, це не мова репресій. Можливо, саме це і робить нас такими конкурентоздатними.
(no subject)
Date: 2010-08-19 03:24 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 04:12 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 03:43 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 04:12 pm (UTC)- Знал бы этот долбоеб, что в укрполблате военные общаются между собой по русски. По крайней мере, в мою ротацию так было. Несмотря на то, что точка сбора 1-го ОСБ была Яворов Львовской области.
(no subject)
Date: 2010-08-19 06:43 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 07:19 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 04:24 pm (UTC)Я закончил школу в 1971 году (Харьков). Точно помню, нас мове (и украинской литературе) учили. Помню даже, что учителя звали Васыль Харитонович.
(no subject)
Date: 2010-08-19 04:03 pm (UTC)а из личного опыта могу сказать, что пытаясь (при переводе) изменить корявость вражеской фразы во что-то понятное (у меня маленький опыт перевода специфических (профессиональных) текстов), после всех мук около получаса чувствуешь себя ГЕНИЕМ.
(no subject)
Date: 2010-08-19 04:08 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 06:47 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 04:14 pm (UTC)Вдогонку
Date: 2010-08-19 04:20 pm (UTC)Re: Вдогонку
Date: 2010-08-19 04:27 pm (UTC)Отмечу, что "профессиональные русские" смотрятся не лучше.
(no subject)
Date: 2010-08-19 04:22 pm (UTC)Украинский язык и литературу в школах, прямо скажем, навязывали. Были бы они опциональными (без оценок в аттестате, с требованием их только на вступительных экзаменах на факультеты украинской филологии и подобные) - их бы почти никто не учил.
Литературы на украинском языке издавалось явно сверх потребности (а уж техническая и научная совсем спросом не пользовалась). Было довольно много переводов на украинский язык с русского (что с учетом всеобщего владения русским языком выглядело своеобразно).
Ну и тому подобное, включая искусственное внедрение украинского языка в органах власти и управления.
Киев, кстати, до 1917 года был русскоязычным городом, примерно как Харьков.
Про Одессу и прочую Новороссию (заселенную в XIX веке, до того вследствие набегов кочевников там никого кроме этих кочевников не встречалось) и говорить нечего.
(no subject)
Date: 2010-08-19 04:37 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 06:27 pm (UTC)Насчет переводов на украинский - поверьте, я перечитал массу переводов переводной литературы как на русский, так и на украинской и могу сказать, что перевод на украинский было в несколько раз проще и дешевле найти, а качество украинского перевода было ничуть не хуже русского (а кое где и лучше, например, Гашека или Богомила Райнова.
Насчет научных публикаций на украинском - их хватало. До середины 50-х годов научные журналы АН УССР публиковали очень высокий процент статей на украинском языке, кстати, востребованых и тогда и сейчас. Это потом стало больше статей на русском выходить.
(no subject)
Date: 2010-08-19 06:31 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 06:38 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 06:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 06:59 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 06:43 pm (UTC)Но все ж таки соотношение между количеством и спросом для литературы на украинском языке было лучше, чем на русском.
(no subject)
Date: 2010-08-19 06:49 pm (UTC)От уроков украинской литературы освобождена не была, но ей позволялось отвечать на русском языке.
Читать и слушать, что говорит учитель, ей тем не менее приходилось на украинском, никто для нее на русский не переводил.
О переводах - я лишь имел в виду, что
1. Переводы на украинский были доступнее, чем на русский.
2. Были переводы с русского на украинский.
Что касается "мер по украинизации" - знаю от отца, что таковые были и до войны.
(no subject)
Date: 2010-08-19 07:04 pm (UTC)1. Естественно. На Украине переводы на украинский были доступнее, поскольку тираж был достаточно высокий и раскупался только владеющими украинский ;-) Но это - далеко не показатель украинизации. Я думаю, что были переводы классиков и на другие языки народов СССР, но по этой ситуации данными не владею - нужно граждан бывших братских республик спрашивать. А русский перевод был для всего СССР
2. Были, но очень мало и редко. Я знаю только один такой случай - перевод "Кобзаря" (у меня у родителей есть), при чем, насколько я помню, добрая часть его была сделана еще до революции, например, Жуковским.
(no subject)
Date: 2010-08-19 07:05 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 06:44 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 04:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 05:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 05:22 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 05:54 pm (UTC)ЦИТАТА: "Але треба враховувати і реальні обставини: українська мова досі не зайняла свого належного місця, яке їй визначено в українській державі."
- 20 лет занимает и никак занять не может. Что-то мешает? Как плохому танцору?
ЦИТАТА: " Зараз постійно експлуатується тема не стільки розвитку російської мови, скільки Європейської хартії регіональних мов та мов національних меншин. Насправді, Хартія захищає мови, які не мають інших батьківщин і яким загрожує реальне зникнення. І спекулювати на застосуванні положень Хартії саме щодо російської мови – відвертий цинізм."
- Что, действительно?
ЦИТАТА: "Але, насамперед, треба, щоб українці вивчали українську мову."
- Кому, власне, треба? Українцям? А они что, всё никак не начнут её изучать?
ЦИТАТА: "Тому варто акцентувати на повній реабілітації української мови."
- Господи, слово-то какое применил - "реабилитация". Что он этим сказать-то хотел? После чего её реабилитировать?
ЦИТАТА: "Треба повернути українську мову у всі галузі повнокровного функціонування."
- А до сих пор, значит, не вернули? А чего же это она всё никак не возвратится? Ведь и так её пихают везде, и этак. И тушкой, и чучелком...
ЦИТАТА: " «Обозреватель»: Чи варто вивчати російську мову в українських школах?
Володимир Цибулько:
По-перше, держава має забезпечити функціонування російської мови для етнічних росіян. Вони платники податків цієї держави, і тому вони мусять отримати від держави повний гарантований сервіс."
- Общие фразы в ответ на конкретный вопрос. Это значит, что прохвессор ну очень хотел бы сказать "Ні, не варто", но... стесняется, наверное :)
ЦИТАТА: " Але Росія як носій інформації, як носій культури і як джерело потужної економіки випромінює на Україну."
- Шапочку из фольги прохвессору. Для защиты от излучений.
ЦИТАТА: "Я підкреслюю: українська літературна мова – багатша, ніж російська. Синонімічні ряди такі здоровенні! Чим багатша мова, тим багатше і тонше мислення."
- Это с чего бы ей быть богаче? Вообще, проводились ли исследования на подобную тему?
(no subject)
Date: 2010-08-19 05:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-19 07:48 pm (UTC)Ещё интересное высказывание, что Крымско-татарский язык нужно развивать, т.к. мол это люди местные. А русский нет - ибо есть другая русскоязычная страна. Мол валите...
В тюрьму за такое
Тюрьма не исправит.
Date: 2010-08-19 08:43 pm (UTC)Re: Тюрьма не исправит.
Date: 2010-08-19 09:17 pm (UTC)Re: Тюрьма не исправит.
Date: 2010-08-20 02:42 pm (UTC)Re: Тюрьма не исправит.
Date: 2010-08-20 05:36 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-08-20 09:36 am (UTC)Ну зачем унижать достоинство украинского языка такими злобным и хамским очернительством русского? Причем, я заметил, все мы расшаркиваемся перед украиноязычными: мол-де, не дай бог, язык замечательный, только вот с носителями не повезло. Какие-то они пещерные и ущербные на всю голову. Это вроде стокгольмского синдрома. Язык без людей не существует. Неужели не ясно, что не свой язык и культуру они защищают, а хотят уничтожения нашего языка и культуры. Нам объявлена война. А на войне как на войне- врага надо уничтожать.А пока мы обороняемся. Их преимущество в том, что к порядочным людям они относятся, как к подлецам. А наша слабость в том, что в подлецах-укронацистах мы пытаемся увидеть что-то человеческое. Судя по мирному тону большинства ваших высказывний, мы должны были с пониманием отнестись к нападению немцев на СССР в 1941 году- ведь немецкая литература такая замечательная, а немецкая музыка так классична. Так ведь и немцы так не читали: не высокую европейскую немецкую культуру (а это действительно так) они несли нам, в желали уничтожения нашей вместе с нами. Так что здесь укронацисты выступают в качестве верных продолжателей дела своих исторических учителей. Разница лишь в том, там речь действительно шла о развитой городской культуре мирового калибра ,а здесь- сельская этнография и фольклор. И даже замечательный украинский советский радиотеатр не в счет.
(no subject)
Date: 2010-08-20 01:35 pm (UTC)А я вчера публиковала фото - чему научились
(no subject)
Date: 2010-08-20 02:19 pm (UTC)Лекарство это парадоксальное- от абсолютно безнадежной и разрушительной мании украинизации русскоязычных людей укропациентов можно вылечить, нет,это неизлечимо, а купировать острую фазу может только "Українiзацiя Галиччини".
Цитата: "Коли приймється в Галиччинi iдея українiзацiї, то галичанин встрепенеться на думку про похiд на Київ. Мисль походу на Київ може бути лелiяна тими українцями, котрим дорогий Болеслав Хробри, Потоцкi, Вишневецкi, Чарнецкi, Шептицкi. Нормальному галичаниновi приснивбися поход з Київа: Володимира, Ярослава, Богдана. Якби так галичанин знав, що є Київ, то вiн вiд давна, бодай вiд часiв народної “свiдомостi” бувби робив цiлi походи не на Київ, а в Київ, не з мечем, а з пальмою в руках, так як iдуть туди рiк рiчно десятки, навiть сотки тисяч людей з цiлої Русi, вiд Чорного до Бiлого моря. Бо до Київа треба iти молитись, коли вiруєш, благоговiти, коли не вiруєш; змивати Днiпровою водою хрещення Полтви, бо Київ, каже Тарас, є святий. Впрочiм, Київ може бути спокiйний. Вiд Галиччини не грозить єму нiчого. Iнспiратори походу стремлять тiлько, щоб галицька армiя розсипалась кiстками поза Галичем. О здобуття Київа для русинiв не ходить."
..."Але Галич земля заклята. Не мае буржуазії i буржуазної інтелiгенції: має тiлько плєбс, а плєбс є все пасiвний i має пролєтарську – зароблячу – нечисленну iнтелiгенцiю. Буржуазiя тiй інтелiгенції не може дать опори, заняття, хліба, бо буржуазiї нема, нема великої посілостi, торговлі, средств, комунiкацiї, індустрії, а державний апарат i на руських землях не в руських руках. Iнтелігенцiя мусить або пропасти, або йти служити чужiй буржуазії, державi i справі."
И еще много такого, под чем подпишется любой современный психиатр укронацизма
Так что ничто не ново под луной.
(no subject)
Date: 2010-08-22 06:07 pm (UTC)