varjag_2007: (Default)
[personal profile] varjag_2007
На Украине в последнее время стало достаточно популярно менять имя и фамилию. У нас можно Павлову Викторию" поменять на "Ахматову анну", можно Русина Олега" поменять на "Ющенко Виктора", можно "Буковца Виктора" поменять на "Владимира Кличко".  уж не говорю о банальной замене Мирошниченко на Максвелла, "Собового" на "Рейнхард-Штурма", и тем более, "Песыка" на "Новика" Нельзя у нас только одного: получить право вернуть в паспорт украинизированное русское имя и фамилию, данные мамой и папой при рождении.

Житель Харькова Алесандр Смирнов выиграл суд за право написания в паспорте своего имени на русском языке. Как пишет газета 24, его примеру хотят последовать еще несколько горожан.

Житель Харькова Александр Смирнов после того, как сменил советский паспорт на украинский, и его имя и фамилию перевели на государственный язык, пытался получить право писать свое имя на русском языке.

"В Дзержинском РАГСе мне сказали, что украинское имя Олександр они действительно могут поменять на любое. Но просто написать его украинскими буквами - Александр - не могут, поскольку это противоречит правилам записи имен. Там заявили, что личные имена не транслитерируются, а переводятся", заявил Смирнов.

В январе Смирнов обратился в суд.

"По профессии я научный работник, кандидат физико-математических наук. В течение 30 лет я подписываю свои научные труды на английском языке как Alexander Smimov. На это имя я получаю приглашения для участия в международных конференциях. Но когда прихожу с этими приглашениями за визами, а на руках у меня паспорт с совершенно другим именем, я испытываю большие неудобства", заявил харьковчанин.   

"Для того чтобы раз и навсегда избавиться от неясности, мне нужно было получить внутренний паспорт с записью по-украински Смірнов Александр. Тогда в ОВИРе я получу заграничный паспорт с записью Smirnov Aleksandr", заявил он.

Спустя полгода дело завершилось. Сейчас документы Смирнова находятся в паспортном столе. Кроме имени, ему поменяли и фамилию. С украинского Смирнова он превратился в Смірновa.

Между тем лидер партии Русский блок Геннадий Макаров в Харьковской области заявил, что в Харькове этот случай не единичный.

"Несколько лет назад мы выиграли дело по Никите. Смысл в том, что это имя - производное от Ники - греческой богини победы. В украинском варианте это имя звучит как Микита. Но ведь богини Мики не существует. Выходит, имя исковеркано так, что оно теряет содержание", заявил Макаров.

После того как суд вынес решение в пользу Смирнова и дело получило огласку, к Макарову за помощью обратилось еще четверо харьковчан. Они попросили образцы жалобы и тоже собираются отстаивать свои имена в суде.





 

(no subject)

Date: 2009-07-23 02:55 am (UTC)
From: [identity profile] udmnews.livejournal.com
Было бы у людей желание. Подобные иски даже в Латвии выигрывались.

Зато как обижаются свидомые, когда назовёшь их в русском тексте "Андрей" вместо "Андрий" и т.п.!

(no subject)

Date: 2009-07-23 03:06 am (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Они в новостях и статьях любят подчеркивать имена - Владімір Путін", "Дмітрій Мєдвєдєв" и т.д. Єтим они метально разводят украинцев и русских :)). технология.

(no subject)

Date: 2009-07-23 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] udmnews.livejournal.com
Увы, но даже украинская письменность в её нынешнем варианте есть такая же технология ментальной разводки.

(no subject)

Date: 2009-07-23 06:14 am (UTC)
From: [identity profile] nezkor.livejournal.com
Алєксандр

(no subject)

Date: 2009-07-23 07:16 am (UTC)
From: [identity profile] politic-in.livejournal.com
В Житомире уже есть Иисус Христос Владимирович Радзюк. (Радзюк Iсус Христос Володимирович)
Edited Date: 2009-07-23 07:18 am (UTC)

(no subject)

Date: 2009-07-23 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] kiev-ru.livejournal.com
В советское время тоже были перекосы в этом плане. Но мы об этом даже не задумывались. В Таджикистане, например, окончания фамилий русифицировались: Ниязов, Каримов, Махкамов и т. д. Вчера президентом был Рахмонов, а сегодня - Рахмон. Хотя имена никогда не переводились и не менялись. Как он был Эмомали, так Эмомали и остался.

>>>Владімір Путін", "Дмітрій Мєдвєдєв"

В ЖЖ Кураева видел "Пєтька-Iмпєратор"!

(no subject)

Date: 2009-07-23 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Видите ли, изменение Рахмонова на Рахмона - соответствует старому написанию. Но ведь у нас наоборот, раньше писалось вМихаил, а не Михайло, Наталия, а не Наталя и т.д.

(no subject)

Date: 2009-07-23 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] kiev-ru.livejournal.com
Вообще-то да. А меня ещё удивляет, почему Киев в английской транскрипции стал Kyiv. По жизни был Kiev.

(no subject)

Date: 2009-07-24 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] ex-whattakta762.livejournal.com
Политкорректность: Kiev - это по-москальски, а Kyiv - по-незалежному. Вроде "Таллинн" с двумя буквами н на конце.

(no subject)

Date: 2009-12-23 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] bajaz.livejournal.com
Михаил, Рафаил, Гавриил и прочие архангельские имена - иудейские. Если уж топтать кипу и переводить, то всех: Мыхайло, Рафайло и т.д. :)

(no subject)

Date: 2009-07-23 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] ratibor-vv.livejournal.com
Благодарю за хорошую новость! Можете ли представить себе, как надоело в загранпаспорте написание Vadym?

(no subject)

Date: 2009-07-24 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] boldhedgehog.livejournal.com
Меня и Oleksandr коробит.

(no subject)

Date: 2009-07-23 11:17 am (UTC)
From: (Anonymous)
Моей маме под 70. Но она сумела безо всяких судов отстоять русское написание нашей фамилии. А фамилия то подлиннее Смирнова). Нервов это стоило немеряно, но чувство глубокого удовлетворения получено. Надо заметить, что мамуля моя по рождению "украиноязычная украинка"). А мой русский отец ну никогда в жизни не занимался бы подобной "ерундой").
Есть ещё и подружка у моей дочери, так вот она становиться "Ганной" не хотела уже при получении паспорта в 16 лет. Потому в паспорте у неё "Анна" значится. Железный характер у девчёнки).
Так что, кто ищет, тот найдёт))).

(no subject)

Date: 2009-07-23 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] grumblerr.livejournal.com
У нас работают двое украинцев Смирновых - отец и сын. Отец по паспорту Smirnov, а сын - Smyrnov. Масса заморочек.

(no subject)

Date: 2009-07-23 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitriylopatkin.livejournal.com
Этотъ законъ придумали не дебилы, а негодяи.
А вотъ въ Белоруссіи, транслитерируютъ фамиліи на латиницу (у спортсменовъ), настоящіе идіоты.:-)

(no subject)

Date: 2009-07-23 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] kiev-ru.livejournal.com
А чё у Вас старая орфография? Немного раздражает...

(no subject)

Date: 2009-07-23 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitriylopatkin.livejournal.com
А Вы волю тренируйте, не раздрожайтесь.;-)

(no subject)

Date: 2009-07-23 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Они ведь и чисто украинские имена транслитерируют. Я была Myroslava, стала Miroslava, почему? Ведь в украинском произношении не говорится Мірослава, а Мирослава, лишь бы расшатать внутренню точку сборки. зато фамилию стали писать вместо Berdnyk - Berdnik. Да и Киев вместо Kiev - Kyiv, хотя на большинстве западных источников первый вариант, попробуйте так так себя изнасиловать, чтобы произнести второй вариант :)

(no subject)

Date: 2009-07-23 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] kiev-ru.livejournal.com
В том-то и дело, что не могу я это произнести! Язык не поворачивается. Именно по-английски не поворачивается. Это против английского произношения.

(no subject)

Date: 2009-12-23 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] bajaz.livejournal.com
С городами это вообще песня. Был же Кiевъ, кому мешал? Точек сборки не напасёшься.

(no subject)

Date: 2009-07-23 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] lynxusha.livejournal.com
да, больной вопрос. Никак не хватало времени этим заняться, а теперь уже поздно - слишком много "следов" с украинским написанием имени оставлено, будет хлопотно. Да и времени по-прежнему нет. У нас в компании перевели адреса почты на украинское написание, как в паспорте. И теперь незнакомые, особенно иностранцы, обзывают меня Олэной, что меня бесит. Я всегда вежливо прошу обращаться ко мне по-нормальному, как к Елене, благо подпись русская, и на английском тоже указан русский вариант.
From: [identity profile] awas1952.livejournal.com
В любом украинском тексте Джон остаётся Джоном, а не превращается в Ивана. Николя Саркози -- даже на Украине Николя, а не Микола. И так далее. Это -- общемировое правило.

Единственное исключение из него -- диалекты одного и того же языка. Носители диалекта невольно произносят знакомые имена в соответствии с местной фонетической нормой. Таким образом, "переводя" русские имена, профессиональные украинцы в кувырсот швырнадцатый раз доказывают: украинский (и белорусский, где наблюдается та же манипуляция именами) -- один из множества диалектов русского языка.
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Они этого не понимают!
From: [identity profile] gennady-sysoev.livejournal.com
Правильно. Слово на родственном языке (диалекте) воспринимается как искаженное свое Пыво и Пиво, мясо и мъясо и т.д.
From: [identity profile] dark-beer.livejournal.com
А на это список Сводеша есть:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0
From: [identity profile] usiewicz.livejournal.com
Есть кроме этого исключения - типа "Miko'laj Kopernik / Nicolaius Copernicus" или "король Луи/Людовик". Видел также в Детской Энциклопедии 70-х годов подпись под фотографией - "Вениамин Франклин".

Если не ошибаюсь (что вряд ли), это называется традиционными личными именами, и в отношении современных личных имён не практикуется.
From: [identity profile] maniak-dz.livejournal.com
Там должны юыли быть не только "Вениамин Франклин", но и "Авраам Линкольн" и даже "Георг Вашингтон".
А "Луи/Людовик" это не самый интересный случай по сравнению с именем Вильгельма-Гийома-Гульельмо-Гильермо-Вильяма Телля. :)
From: [identity profile] enderovich.livejournal.com
Анатолий, Вам привести первый перевод "Алисы в стране чудес"? Или классическое "Иванхое"? Общемировое правило, вишь ты...

(no subject)

Date: 2009-07-24 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] gennady-sysoev.livejournal.com
Я вообще не пойму из-за чего шум? У него ведь (как и уменя) на одной странице паспорта написано имя по-украински, на другой по-русски. Так было и в советские времена. Всегда Александр по-украински писалось как Олександр - хоть Пушкин, хоть Довженко, хоть Матросов. Хоть Суворов.
Гораздо хуже, вы правильно отметили, когда имена русских на Украине переводят, а имена русских, граждан России - НЕ переводят, тем самым разделяя нас еще и так. Надо писать Володимир Путiн, точно также как в свое время переводили Йосып Сталин и Мыкыта Хрущов.

(no subject)

Date: 2009-07-24 01:15 am (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Так в том-то и дело, что раньше на одной стороне пасорта (свидетельства о рождении, как у моей малой в 1993 г.) было по-русски, на другой - по-украински. А теперь есть в новых документах только одна графа, И вдруг начали требовать писать одинаковые имена как иностранные, а для русских - исключительно украинизированный вариант.

(no subject)

Date: 2009-07-24 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] drfreddy.livejournal.com
> английском языке как Alexander Smimov

Alexander Smirnov, скорее, нет?

(no subject)

Date: 2009-07-24 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] kirill-guevara.livejournal.com
Вот и мне вместо Кирилла вписали маловразумительное Кырыло. Проживая же в Европе, весьма утомительно обьяснять разницу в написании.

(no subject)

Date: 2009-07-24 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] kirill-guevara.livejournal.com
Вот и мне вместо Кирилла вписали маловразумительное Кырыло. Проживая же в Европе, весьма утомительно обьяснять причину разницы в написании.

(no subject)

Date: 2009-07-24 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] god-sr.livejournal.com
// Смысл в том, что это имя - производное от Ники - греческой богини победы. В украинском варианте это имя звучит как Микита. Но ведь богини Мики не существует. Выходит, имя исковеркано так, что оно теряет содержание

Смысл в том, что имя Ольга произошло от Хельга (святая). Следовательно смысл теряется и необходимо запретить использовать имя Ольга, и необходимо всех переименовать в Хельг!!!

Дебилизм не в том, что Николай становится Миколаем, а в том, что человек как хочет так и должен себя именовать. Хочет быть в украинском паспорте Миколай, пусть будет, хочет Ніколай. Опять же его право.

(no subject)

Date: 2009-07-24 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] badlittleduck.livejournal.com
В одном месте пишут "На Украину" в другом меняют фамилию. Система всегда приходит в равновесие

(no subject)

Date: 2009-07-24 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] alexwaits.livejournal.com
Удивительное дело: г-ну Смирнову не нравится украинская «локализация» его имени, а сам он «подписывает свои научные труды на английском языке как Alexander Smirnov» :-)

(no subject)

Date: 2009-07-24 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] aleksandrit.livejournal.com
> Тогда в ОВИРе я получу заграничный паспорт с записью Smirnov Aleksandr

Может, кто-то опечатался и хотел написать Aleksandr. В противном случае действительно странно.
(deleted comment)

(no subject)

Date: 2009-12-23 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] bajaz.livejournal.com
А у меня написано Dmytro. Не в курсе ли, с загранпаспортами аналогичные фокусы проделываются? Если да, то допустимо ли отдельно поменять, или только по соответствию с внутренним?

(no subject)

Date: 2009-07-24 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] adlena.livejournal.com
Была Алена в свидетельстве о рождении, теперь Альона в пасспорте. И ниче никому доказывать не надо было. Правда, преподаватели украинского языка немного мурыжат тему, но я ссылаюсь на пасспортный стол и вообще я не при делах - как назвали-написали, так и есть :)

(no subject)

Date: 2009-07-25 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] bill-oflading.livejournal.com
ЦИТАТА: ""По профессии я научный работник, кандидат физико-математических наук. В течение 30 лет я подписываю свои научные труды на английском языке как Alexander Smimov. На это имя я получаю приглашения для участия в международных конференциях. Но когда прихожу с этими приглашениями за визами, а на руках у меня паспорт с совершенно другим именем, я испытываю большие неудобства", заявил харьковчанин. "
ЦИТАТА: "У нас работают двое украинцев Смирновых - отец и сын. Отец по паспорту Smirnov, а сын - Smyrnov. Масса заморочек."
- У моей коллеги похожая ситуация, причём не в загран-, а в гражданских паспортах. Оформлялись они в разное время и разными паспортистками, у каждой свои понятия о написании имён и фамилий.
А у меня проблемы с отчеством. Я в паспорте "Вячеславович", а мой папа - "В’ячеслав".
Может выход из этой маразматической ситуации - номера? Предприятиям, допустим, присваиваются же номера ЕДРПОУ/ОКПО. Да и для частных предпринимателей есть ДРФО (Державний реєстр фізичних осіб). Может стоит расширить эту систему и на всех жителей? Имеем же мы все ИПН-ы. Так может ввести практику использования налогового номера в качестве дополнительного идентификационного признака гражданина? Или завести отдельно единый госрегистр граждан? Чтобы в документах рядом с именем обязательно стоял регистрационный номер человека, который нельзя исказить переводом на другой язык. Поэтому пофиг будет, кто он там некий гражданин ЕГР №5486895785742296 - Смирнов или Смірнов. Как-то так...

Вы попали в Топ-30 Зиуса!

Date: 2009-07-25 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] xeus-top-98.livejournal.com
Ваш пост написан настолько интересно, что вы попали в Топ-30 Зиуса (http://xeus.ru/top/) самых обсуждаемых тем в Живом Журнале (http://www.livejournal.com/).
Это очень положительное явление. Пожалуйста, продолжайте в том же духе. © Зиус
Пройди обновленный тест - узнай сколько стоит реклама в твоем блоге. (http://xeus.ru/vip/post_price.php)

(no subject)

Date: 2009-08-13 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] ddenim.livejournal.com
est vixod iz situacii, no vidno kandidat fiziko- matematicheskix nayk ob etom ne znaet : nugna spravka o tom , chto Oleksandr est ekvivalent Russkogo Aleksandr , i nosit ee vezde, po idee ona vidaetsa v ovire , ne mogy tochno skazat, a dobivatsa v sude izmenenia eto ne sovsem pravilno, poniatno, chto davali imya v USSR , no seichas Ukraina, i nado sootvetstvovat etomy.
Edited Date: 2009-08-13 10:24 am (UTC)

Profile

varjag_2007: (Default)
varjag_2007

June 2014

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags