varjag_2007: (Default)
[personal profile] varjag_2007
-

[livejournal.com profile] mevamevo
2011-02-10 10:28 am (local)  (ссылка) 
Уже второй раз за два дня выносите в заголовок корявый перевод с украинского на русский. "Через львівські провокації" по-русски - "из-за львовских провокаций". Раз уж отбиваемся от украинизации, давайте хоть грамотно говорить на русском.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

-
Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса н
[livejournal.com profile] 968m
2011-02-10 02:39 pm (local)  (ссылка)
Мне кажется уместно будет читателям ввести самоцензуру.Если по сути сказать нечего - лучше промолчать. ... а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой. А.П. Чехов. Впрочем, меня это тоже касается :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

-
Re: Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса
[livejournal.com profile] mevamevo
2011-02-10 08:54 pm (local)  (ссылка)
Зачем вообще переводить заголовок, если делать это коряво? Иная простота хуже воровства.

Когда мне указывают на мои ошибки, я принимаю это с благодарностью.
-

[livejournal.com profile] alauxdo
2011-02-12 11:38 pm (local)  (ссылка)
Извините, а в чем заключается "аутентичность" такого странного употребления предлога "через" переведенном на русский язык заголовке?

Мне просто интересно стало, потому что в нынешнем написании заголовок у меня вызывает ощущение, что он написан на болгарском или македонском, а не русском (я все же надеюсь) языке.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

-

[livejournal.com profile] varjag_2007
2011-02-12 11:51 pm (local)  (ссылка)

Хорошо, раз столько возмущенных высокообразованных и культурных лиц возмущено тем, что я трачу время на машинный перевод украинских текстов для более легкого восприятия русскоязычными читателями, в дальнейшем я из уважения к образованию и эстетическим вкусам этих читателей в дальнейшем буду давать тексты в оригинале - на украинском, оставляя за этими лицами право переводить на русский в соответствии со своими предпочтениями.

(Ответить) (Уровень выше)


Я просто не знала, что существует такая проблема - что я оскорбляю ваши  эстетические вкусы и национальное самосознание, делая машинные переводы украинских текстов.

Я прошу прощения у тех, кого задела или оскорбила моя попытка сделать вам приятное, которая не была понята и обещаю в дальнейшем исправиться и не унижать русскоязынчых читателей машинным переводом. В конце-концов какой русский не прочтет украинский текст?
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

(no subject)

Date: 2011-02-12 10:15 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Пожалуйста - не надо на мове! Этот "эстет" сам безграмотен. Например, правильно говорить "по-русски", а не "на русском". Переводите хоть машинно, хоть в ручную. Это, на самом деле, важно.

(no subject)

Date: 2011-02-12 10:23 pm (UTC)

(no subject)

Date: 2011-02-12 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] los-oxuenos.livejournal.com
Зачем на умствующих тупарей обращать внимание?
Правило: "не нравится - не читай" - никто не отменял.

(no subject)

Date: 2011-02-12 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Жуууть!
Чем только люди не заменяют сексуальную сублимацию!!!

(no subject)

Date: 2011-02-12 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Мне просто не раз (видимо, из-за моей врожденной вежливости) делали замечания из-за частых опечаток (у меня бывают из-за того, что не пробилась буква на клаве и получилась очепятка) или когда использую машинный перевод.

Вот я и решила выяснить - может стоит украинские тексты давать в оригинале.

(no subject)

Date: 2011-02-12 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] los-oxuenos.livejournal.com
Научитесь посылать дебилов.

Не можете - зовите меня, с огромным удовольствием отмудохаю!)))

(no subject)

Date: 2011-02-12 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] svetlako.livejournal.com
Критики, не знакомые с предметом критики, отправляются учить русский. Со словарем.

Мирослава! Не обращайте внимания на "квази-грамотеев". Даль дает "через" в значении "из-за" на втором месте. Малый академический - на 5-м месте. Ушаков - на третьем. И т.д. Ваш заголовок был написан на нормальном русском языке. Очень богатом и позволяющем человеку передавать множество нюансов. В котором, в том числе, можно сказать и "через львовские провокации", и, например, "через жопу и с песнями" :) :) :)

(no subject)

Date: 2011-02-12 11:17 pm (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
И "благодаря львовским провокациям". Я понимаю. Достаточно владею русским языком, чтобы понимать, что его не впихнешь в Прокрустово ложе. Но не собираюсь тратить время на препирательства с закомплексованными жлобами. Но он натравил единомышленников, поэтому я спросила - не лучше ли людям самим переводить, чтобы подобные кадры не возникали. К сожалению, я не имею привычки посылать подобных туда, куда они заслуживают :))

(no subject)

Date: 2011-02-12 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] unbelievableme.livejournal.com
Уважаемая Мирослава Александровна!
Этот гражданин редактирует Википедию и имеет очень специфические взгляды на жизнь.
Не обращайте внимания! Это Ваш журнал, пишите так, как считаете нужным. Мне у Вас нравится все.
А доктор-википедист всегда может просто нажать кнопку "удалить из френдленты". Делов-то!

(no subject)

Date: 2011-02-12 11:40 pm (UTC)
From: [identity profile] unbelievableme.livejournal.com
О, вот это мудрое решение!
Пусть переводят сами.

(no subject)

Date: 2011-02-12 11:43 pm (UTC)
From: [identity profile] acer-leaf.livejournal.com
Наверное, тех русскоязычных, кто приходит прочитать Ваши статьи, какая-нибудь "очепятка" не смутит.
А вышеприведенная критика - похожа на желание доставить хоть какие-то неудобства читателям из России, Белоруссии, других стран.
Стоит ли потакать тем, кто приходит с целью "попридираться" и уменьшить число читателей журнала любым способом "хотя бы на несколько человек"?

(no subject)

Date: 2011-02-12 11:46 pm (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Википедия...
Тогда все ясно :))
Припоминаю, что это он устроил срач со Светлако, Назаром и Ядоцентом по поводу их иронии на ссылки на говновики ;-)

(no subject)

Date: 2011-02-12 11:50 pm (UTC)
From: [identity profile] varjag-2007.livejournal.com
Знаете, муж свирепеет, когда я питаюсь давать ему свои ценные советы. Он говорит, что каждый творец пишет с определенной ритмикой и что правильно так, как написал автор. Речь не о грамматических ошибках и опечатках.

Вы ведь обращали внимание на то, что часто при включении в Ворде опции "проверка" в цитатах классиков загорается, что или "предложение не согласованно" или еще какая-нибудь фигня?

(no subject)

Date: 2011-02-13 12:09 am (UTC)
From: [identity profile] tertiaroma.livejournal.com
Во-первых, нужно "грамотно говорить по-русски". Чувствуется влияния суржика.

В-вторых, о предлоге "через" в смысле "из-за":
"какими чудесами? Через какое колдовство, нелепость обо мне все в голос повторяют?" (Грибоедов)

В-третьих, всем эсперантистам и страдающим другими обсессиями персоналиям, кто в своем глазу бревна не видит, гласит известная "эсперантистская" поговорка :
"Esence dirante, la homoj estas egalaj, sed sur la sceno de la vivo ili ludas diversajn rolojn." (Voltero)
"В сущности говоря, люди равны, но на сцене жизни они играют разные роли". (Вольтер)

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Уважаемая Мирослава! Спасибо, конечно, что так прославили мою скромную персону. В очередной раз узнал о себе и о своих увлечениях (эсперанто и википедия) много нового. Впрочем, в подобном восприятии этих продвинутых вещей серой массой нет ничего для меня нового. Об эсперанто говорили то же самое 123 года назад, когда он только появился, - эсперанто живёт и развивается. О википедии говорили то же самое 10 лет назаз, когда она только появилась, но она тоже живёт и развивается. Гораздо более ново то, чтó я в очередной раз узнал о вас и об отдельных ваших читателях.

Зачем кидаться из одной крайности в другую? Зачем вместе с пелёнками вышвыривать из бадьи и ребёнка? Ну с чего вы взяли, что ваши переводы (хоть машинные, хоть ручные) оскорбляют мой эстетический вкус? Я где-то такое говорил? Нет. Я просто обратил ваше внимание на очевидную ошибку, которая в ваших (под)заголовках появилась дважды за два дня. Зачем этот цирк в духе Петросяновского "Кривого Зеркала"? Вы ведёте интересный блог, затрагиваете значимые проблемы - ну так делайте это и дальше, просто приняв к сведению моё небольшое замечание. Неужели Мирослава Бердник настолько неуверена в себе и во всём, что она делает, что замечание о неточном переводе способно подвигнуть её на такое количество раздражённых комментариев и отдельный гневный пост? Вам не кажется, что во всей этой ситуации вы похожи на человека, сначала стреляющего из пушки по воробьям, а потом делающего из мухи слона?

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:15 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
по-русски
1. Так, как характерно для русских или для Руси. 2. На русском языке.
(c) Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф. 180 тыс. статей.

по-русски
на русском языке, русским языком.
(c) Владимир Даль. Толковый словарь живаго великорускаго языка.

До тех пор, пока не представите мне убедительных доказательств того, что форма "по-русски" является ошибочной, пожалуйста, не гавкайте в комментариях.

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:17 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Можно, я вас первым пошлю, куда следует, если что? Ещё вопрос, кто из нас больший тупарь. Мне нравится - потому и читаю. Но "нравится" - не значит, что я не имею права комментировать, не так ли?

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:24 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
В чём заключаются мои "специфические взгляды на жизнь", не потрудитесь ли объяснить поподробнее? А то ярлычок навесили, а что под ярлычком - как-то непонятно...

"Этот гражданин редактирует Википедию" как отрицательная характеристика персонажа - это прекрасно, да... Скажите честно, вы хоть раз прочитали вот это: Википедия:Ответы на критику (http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Ответы_на_критику)? Полагаю, что вопрос риторический. Но в любом случае приятно, что меня "уже узнаЮт" :).

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:28 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Что характерно: срач по поводу википедии всегда затевают те, кто ничего не понимает ни в её предназначении, ни в принципах её работы (но при этом мнит себя большим умником, который знает всё намного лучше, чем эта наша корявая википедия). А те, кто википедией занимается серьёзно, почему-то просто регулярно пишут и улучшают в ней статьи. Если вы не заметили, в статье о вашем любимом Булгакове к факту о его мобилизации в армию УНР уже проставлен источник :). А вы до сих пор не можете (или из непонятного мне упрямства не хотите) в своём же блоге корявые переводы подправить.

Вот вам и разница между википедией и "всем прочим".

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:29 am (UTC)
From: [identity profile] ancient-skipper.livejournal.com
заколебал уже, умник!
сходи на эсперантский сайт, там пообщайся

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:36 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Спасибо за рекоммендацию. На эсперантских сайтах мне по крайней мере до сих пор не говорили "заколебал", да и "свидомитом" ещё не называли.

Не нравятся мои комментарии посты - не читайте! (с) М. Бердник

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Даль - да, приводит, но Даль и вообще множество диалектизмов приводит, если вы не знали. Проверять по Малому академическому и Ушакову, которых под рукой нет, лень, но ни Ожегов, ни современные словари такого значения не дают. Очевидный косяк. Который проще признать, чем разводить по этому поводу такие разборки вселенского масштаба.

"Через жопу" - это как раз таки общепринятое использование предлога, просто само это выражение воспринимается в метафористически переосмысленном фразеологическом значении.

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Я никого никуда не натравливал, а просто описал в своём личном блоге то, что со мной произошло. Если кто-то из моих френдов и счёл нужным вмешаться, это была лишь личная инициатива. Перечитайте ещё раз мой пост, посвящённый нашей с вами дискуссии, и найдите, если сможете, какие-либо призывы к отмщению. Зачем опять передёргивать? Это ваша тактика?

За закомплексованного жлоба - спасибо. Я теперь, с вашей лёгкой руки, - закомплексованный жлоб-свидомит. А вы вся чисто в шоколаде.

(no subject)

Date: 2011-02-13 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Да пожалуйста (http://varjag-2007.livejournal.com/2394242.html?thread=65384066#t65384066)! Пять минут работы, лишь два обращения к словарю и никаких автоматических переводчиков. Лишь бы вам крепче спалось.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Profile

varjag_2007: (Default)
varjag_2007

June 2014

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags