![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На всех просторах СНГ, особенно в ее русскоязычном сегменте, очень хорошо известно, что одной из наиболее раздражительных тем в украино-русских отношениях стало отношение в употребелнию "в" "на" применительно к Украине. Российский МИД получил от украинского уже не одну ноту протеста. Наверное, также как минимум процентов 15 хохлосрачей была связана с этой, как выяснилось, наиболее актуальной для украинского народа, пардон "української нації", темы.
Странно, никогда до того, как бедным украинцам на голову вдруг благодаря бездарности, жадности и безответственности руководителей государства, эта тема не поднималась даже самыми радикальнейшими из радикальнейших националистов, включая бандеровское крыло. Достаточно посмотреть их труды. А тут, словно фурункул на кончике носа...
Мне кажется, я открыла великую тайну принципиальности этого момента!!! Все дело в удобстве перевода на английский язык!!!
По-английски "на Украине" будет "in Ukraine". Но попробуйте, к примеру, в языковой панели Гугла или Яндекса набрать на украине без прописной в слове Украина! Или поэкспериментируйте с переводом "в украинских землях" и "на украинских землях". Или перевести в "в Украину" параллельно с "на Украину" по-английски и сравните :)
Может быть, это просто сделано, чтобы не усложнять проблемы перевода для наших "стратегических кураторов"?
Странно, никогда до того, как бедным украинцам на голову вдруг благодаря бездарности, жадности и безответственности руководителей государства, эта тема не поднималась даже самыми радикальнейшими из радикальнейших националистов, включая бандеровское крыло. Достаточно посмотреть их труды. А тут, словно фурункул на кончике носа...
Мне кажется, я открыла великую тайну принципиальности этого момента!!! Все дело в удобстве перевода на английский язык!!!
По-английски "на Украине" будет "in Ukraine". Но попробуйте, к примеру, в языковой панели Гугла или Яндекса набрать на украине без прописной в слове Украина! Или поэкспериментируйте с переводом "в украинских землях" и "на украинских землях". Или перевести в "в Украину" параллельно с "на Украину" по-английски и сравните :)
Может быть, это просто сделано, чтобы не усложнять проблемы перевода для наших "стратегических кураторов"?
(no subject)
Date: 2014-05-08 10:32 am (UTC)с ангельским там тоже не все чисто
Date: 2014-05-08 10:39 am (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 10:39 am (UTC)А на Украине это традиционное по-русски и попахивает дружбой народов.
Хохлы не любящие русских откеазываются быть на Украине, только "в" )
(no subject)
Date: 2014-05-08 11:14 am (UTC)П.С. Русские не учат никого, как им говорить на своих собственных языках -- так нечего пытаться указывать и самим русским, как им говорить по-русски.
(no subject)
Date: 2014-05-08 02:06 pm (UTC)Также справедливо для региональных географических названий: Кубань, Урал, Алтай, Аляска, Чукотка, Ладога, Волга, Днепр, Украина, а также sic! - Русь.
Очень интересно: Сибирь, Якутия, Крым, т.е. это - государства, хоть и бывшие.
(no subject)
Date: 2014-05-08 05:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 07:17 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 10:45 am (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 11:34 am (UTC)Na Ukraine, na Bialorusi
Date: 2014-05-08 04:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 10:56 am (UTC)- Да, ради бога
- Говорят, НА НЕБЕСАХ
- Говорят В АД
выбирайте, как вам удобно.
У них рвет все шаблоны:)
(no subject)
Date: 2014-05-08 11:37 am (UTC)"на Украину" = "на небо"
"в Россию" = "в ад"
Пропагандировали бы в свидомых сми и блогах )
(no subject)
Date: 2014-05-08 11:38 am (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 12:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 05:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 11:12 am (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 12:57 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 03:21 pm (UTC)-влю, -вишь; -вленный; сов., что. Поместить, поставить внутрь чего-н. :) В. стекло в раму. В. зубы (сделать зубной протез). (Толковый словарь Ожегова)
(no subject)
Date: 2014-05-08 11:29 am (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 11:34 am (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 05:09 pm (UTC)Я украиноязычная украинка из культовой украинской литературной семьи. Вырастала на коленях у большинства классикой украинской литературы, включая моего отца и сына Ивана Франко. Наверное, я знаю немножко лучше, чем те самые хохлы...
(no subject)
Date: 2014-05-08 05:15 pm (UTC)Кстати,еще Т.Г.Шевченко писал именно "НА Украйне милой".
(no subject)
Date: 2014-05-08 11:45 am (UTC)И для этого искали самые трудные темы. Ну разве можно за короткое время было переучить с "на" на "в" 140 млн. человек? Даже если бы хотели. А тем более, что скакать по каждой прихоти всяких маргиналов никто никогда и не собирался...
Вна Украину
Date: 2014-05-08 01:14 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 01:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 01:33 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-05-08 02:12 pm (UTC)Но: в государстве Украина.
Вот в чем спор с ними! И не в русском языке дело - там всё правильно.
(no subject)
Date: 2014-05-11 09:54 pm (UTC)