Вот какую карту двух Украин приводит сегодня "Гардиан". Интересно, к чему бы это они? - задается риторическим вопросом Владимир Корнилов
И почему в полностью украинские записаны Черниговская, Сумская и Кировоградская области? Судя по карте в западных головах зреет идея слепить такую себе компактную "украинскую Украину"
Если вспомнить относительно недавнюю историю, то численность городского населения в СССР сравнялась с численностью сельского населения только во второй половине 60-х годов 20 века, будем считать, что и на Украине это произошло примерно в это же время. В сельской же местности единого украинского языка никогда не существовало - были только многочисленные и достаточно сильно отличающиеся друг от друга диалекты, на основе которых в-общем и создали литературный украинский язык, но при этом он оставался для большинства сельского населения (численность которого в начале 20-века превышала 90% от общего населения нынешней территории Украины) по-прежнему чуждым. Когда же при советской власти пошла быстрая урбанизация (с середины 30-х годов прошлого века), то селяне начали массово переселяться в города, где языковая среда на большей части Украины была практически полностью русскоязычной, ну и, естественно, если не сами эти переселенцы, то уже их дети становились русскоязычыми, при этом на юго-востоке даже сельское население говорило на диалектах, наиболее близких современному русскому языку, и оно в городах переходило на литературный русский наиболее быстро и безболезненно. Вот, собственно, и вся разгадка того, почему большинство украинцев к моменту распада СССР были русскоязычными и почему ареал распространения украинского языка приходился на территории, где по-прежнему оставалось преобладание сельского населения, и на недавно включённые в состав Украины территории, которые до этого вообще не входили даже в состав Российской империи. Современный рост распространения украинского языка - это уже исключительно результат украинизации последних 20 лет, и этому процессу объективно больше всего сопротивляются те территории, где распространение украинских диалектов было минимальным.
С другой стороны, украинская ВП утверждает, что журнал "Перець" (сатирический журнал на украинском языке) выходил в 1986 году тиражом, сравнимым с тиражом "Крокодила". Кто же тогда его читал?
Если люди говорили по-русски, то это не значит, что они не понимали по-украински, тем более, что украинскому языку всех учили в школе. Так что данный факт, полагаю, не говорит о языковых предпочтениях жителей Украины, а скорее свидетельствует о том, что просто этот журнал был интересным и пользовался популярностью благодаря своему качеству.
(no subject)
Date: 2013-12-16 11:28 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-12-16 01:21 pm (UTC)(no subject)
Date: 2013-12-17 12:27 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-12-17 04:08 am (UTC)(no subject)
Date: 2013-12-16 04:07 pm (UTC)