Вот какую карту двух Украин приводит сегодня "Гардиан". Интересно, к чему бы это они? - задается риторическим вопросом Владимир Корнилов
И почему в полностью украинские записаны Черниговская, Сумская и Кировоградская области? Судя по карте в западных головах зреет идея слепить такую себе компактную "украинскую Украину"
В Киеве процентов 40 украиноязычных - это в быту. В официальном общении - процентов 60 наберется. Не только с запада - центр вполне украиноязычен. Но на западе другой акцент (и не один). Западнее Киева - это еще не означает "западенцы". "Западенцы" - это те, кто до 39 года не был в СССР. Если Вы из России, то Ваши собеседники, скорее всего, просто переходили на русский, хотя между собой вполне могут общаться на украинском.
Да ладно. В "суржике", конечно, русизмы встречаются (хотя их можно трактовать просто как общеславянские диалектизмы, потому что фонетика их все же украинская), но их процент небольшой. В общем, нормальный разговорный украинский. Русскоязычных - процентов 10. Хотя при желании на нем могут говорить практически все.
С тех пор много чего изменилось, сейчас население Киева в два раза больше. Очень многие украинцы чуть ли не со всех концов страны там учатся и оседают.
В Киеве 70 % русскоязычных (если точно, т пару лет назад публиковали статданные, около 67%). Большинство приезжающих, в т.ч. из западных областей, почему-то русифицируется.
Сейчас я чаще слышу украинскую речь, но это, думаю, в связи с наплывом майданбайтеров.
Нужно смотреть методику, по которой проводились исследования. Потому что большинство билингвальны, почти свободно переходят с одного языка на другой, а многие говорят и вообще на смеси. Я филолог, прожила в Киеве 15 лет, сужу по своему опыту. "в связи с наплывом майданбайтеров" Разные говоры могут быть. Разница отчетливо слышна по границе 39 года.
За последние годы ситуация могла измениться только в сторону украинизации. Я же говорю: Вам показалось. Может, в Середах или Лищине, или Покащево и говорит 90 процентов на суржике. Но уже в Овруче, Житомире, или - прости Г-деп! - Бердичеве суржик все ближе и ближе к русскому. И даже последние 10 лет не особо эту ситуацию изменили.
Суржик, это снобистское обозначение людьми, говорящими на литературном украинском, диалектов. Диалектов на Украине больше 600. И в зависимости от региона того, что вы ошибочно называете русизмами, может быть от 10 до 60%
Ну, а я филолог и коренная киевлянка в третьем поколении. Украиноязычная из культовой литературной семьи. Поэтому могу судить объективно.
Разница может быть отчетливо слышна и на расстоянии 100 километров от Киева. Моя соседка - из Припяти. Работала там поварихой на ЧАЭС. Т.е. живет в Киеве поти 30 лет. НО я с трудом понимаю ее речь, на таком сужике - смеси русского, белорусского и украинского она до сих пор говорит. Я на слух могу отличить 7-8 диалектов и далеко не все они - западноукраиснкие. Отличия ечть даже в разных районах Киевской области или же на юге Винницкой и ее севере.
Вы можете удивиться, но происходит постепенная ползучая русификация. Это связано с урбанизацией. Правда, весьма специфическая. Люди, говорящие, в т.ч. в быту, по-русски, плохо на нем пишут...
Очень многие считают родными оба языка (я, например, даже в резюме пишу: первый родной - украинский, второй родной - русский). Поэтому вопрос "или-или" в нашей языковой ситуации некорректен, он может существенно исказить картину. Для нормального исследования надо считать уровни владения разными языками и процент их применения (пусть даже субъективно, самими говорящими, оцененный). Переходят на русский именно из вежливости, даже ведущие на украинских каналах: с русскоязычными украинцами говорят на украинском, потому что проблемы с пониманием нет (это называется пассивным владением), а если кто приезжает из бСССР, например, - переходят на русский.
Не знаю, насчет снобистского. Некоторые мои знакомые и родня самоидентифицирует это как "суржик", приговаривая, что они неправильные украинцы. Видимо, чтобы как-то компенсировать это, женщины красят волосы в черный цвет ("така чернесенька, така украьиночка") а мужчины часто вскрикивают: "Слава Украьине!"
Что касается данной женщины - это именно смесь непонятная или же ее индивидуальные особенности? Ведь бывает, что человек просто тараторит или говорит неразборчиво.
С первым предложением я согласна, поэтому предпочитаю употреблять выражение "разговорный украинский". По поводу русизмов я сделала оговорку. Политику "любые заимствования, лишь бы не было похоже на русский" я не одобряю. Я сторонница прагматического подхода к языку, заимствовать и употреблять следует те слова, которые удобны для выполнения определенных коммуникативных задач.
Когда я училась в школе, нам преподавали русский со 2-го класса. Поэтому мое поколение пишет нормально (понятно, что каждый в меру своих возможностей). Потом вроде бы отменили, и дети начали путать буквы. Ввели английский со второго класса, а русский либо как факультатив, а сейчас вроде бы местами вторым иностранным. Но, честно говоря, подробности я не отслеживала. А в Крыму, где я сейчас нахожусь, сурово: 4 языка - и никаких гвоздей.
Разговорный язык живет и развивается по своим законам. ЛИтературный - унормированный. Посденяя унормированная правопись была в 1961-м году, дополняясь в соотвествии с правилами ежегодно. Что касается того новояза, который мы слишим на телеканалах, то это политически мотивированное издевательство над языком и к филологии отношения не имеющее. И если русскоязычному может быть прикольно, смешно, дико и т.д, то для таких, как я - украиноязычных, выросших на коленях классиков украинской литературы, это БОЛЬНО
Page 5 of 8