varjag_2007: (Свидомый укр)
varjag_2007 ([personal profile] varjag_2007) wrote2012-08-03 03:06 pm

Свидомые термины для компьютеров

Предупреждение!!!
Особо впечатлительным программистам, пользователям и "чайникам"                                  НЕ СМОТРЕТЬ!!!

Как известно, для того, чтобы из обычного нормального украинца трансформироваться  в свидомого украинца, необходимо обрести свидомость, или, выражаясь словами забытого ныне  Диоксина и Покровителя трипольских горшков, вернуть свою историческую идентичность. Одним из наиглавнейших путей для подобной трансформации  - переход на специально разработанный для этого язык, который и превращает человека в Homo novalis v. ukrainis. Приобщимся ж сегодня к изучению новейших свидомых терминов для компьютеров:

Англ.        Рус.            неоУкр.
display[не задано]позирало, гладь
resolutionразрешающая способностьрозуточнення
traffic[не задано]перетік, потік
kitнаборсніп
screen[не задано]лоно, гладь, рантух
slash[не задано]ск‘ісок, скісна, похила
memory stackфлэшкакомірка
personal cabinet[не задано]осібний куток
driver[не задано]пристрій; прилучка; стерн`ик; оруда; привід; к`ерма; кормило; повідн`я; тягл`о; пог`ін
screenshotснимок экраназнімок екрана
login[не задано]впис, упис
pictureизображениесвітлина
Browser[не задано]пересувка
computerкомпьютеробчислювач
cachingкешированиекишеня
hostingхостингпритулок
keyклавишагудзик
engineдвижокрушій
sourceисходниксирець
ЭТО здесь.
На всякий случай гражданам Украины (пока?) стоит ознакомится еще с некоторыми терминами, которые вскоре могут заменить привычне, русифицированные:
камера наблюдения зретельце
автозаправочная станция, АЗС паливниця
лебёдкан`аворот, навій, воротило, мотовило
мониторные полумиски, полумискові навушники,
бутерброд накладенець
пилєсос порохосмок
рисоватьсявимахуватись
компостировать учиняти

система возлад
мозговой штурм мозковий приступ :))
беспредел бузовірство
чистота чистість
бизнес заповзяток
активы собина
бюджет розкошт
авиакомпания льотництво
зонт дощарка
центрефуга відосередківниця
мобилка чарунка
территория узем
средства массовой информации засоби громадського сповіщення

 Я бы сочинителей этого бузовірства запустила бы в відосередківницю и отправила в узем!

[identity profile] monsier-serge.livejournal.com 2012-08-03 03:38 pm (UTC)(link)
это ж насколько надо не знать нормального малороссийского наречия, чтобы таким словотворчеством заниматься...
так, навскидку:

resolution разрешающая способность розуточнення - какое к буям розуточнення, когда сто лет есть понятие "розрішальна здатність"

[identity profile] monsier-serge.livejournal.com 2012-08-03 03:40 pm (UTC)(link)

key клавиша гудзик

Из письма студентки украинской филологии маме в Лохвицу: "я тепер, мамо, вже зовсім городська, навіть не кажу "гудзики", а тільки "пугаловиці"

[identity profile] monsier-serge.livejournal.com 2012-08-03 03:42 pm (UTC)(link)
мозговой штурм мозковий приступ :))

"А тем временем папенька, пока я в горах швейцарских, как партизан прятался, скончался - черепной удар. Так я стал миллионщиком" (Даунхаус)

[identity profile] tamikori.livejournal.com 2012-08-03 03:50 pm (UTC)(link)
Image

[identity profile] prostokomp.livejournal.com 2012-08-03 04:14 pm (UTC)(link)
Страну в 'Язык и региональные стандарты' смените на 'Россия'.

[identity profile] prostokomp.livejournal.com 2012-08-03 04:17 pm (UTC)(link)
Зонт за что? 'Дощарка' какая-то....повбывав бы!

[identity profile] vasistdas.livejournal.com 2012-08-03 05:01 pm (UTC)(link)
Тем не менее, "клизму" не стали называть "задослабом", а "философию" - "любомудрием".
Всему должен быть предел.
Вот когда вместо вполне нашего "согласие" начинают употреблять "умно слово" "консенсус" и т.п. - это явное издевательское безобразие.

[identity profile] vasistdas.livejournal.com 2012-08-03 05:01 pm (UTC)(link)
Мдя... мозковий приступ - однозначно!!!

[identity profile] varjag-2007.livejournal.com 2012-08-03 05:13 pm (UTC)(link)
Во-во!

[identity profile] varjag-2007.livejournal.com 2012-08-03 05:14 pm (UTC)(link)
Действительно, "мозковий приступ"!

[identity profile] varjag-2007.livejournal.com 2012-08-03 05:18 pm (UTC)(link)
Так в том-то и дело, что сегодняшние... культуртрегеры препятствуют тем, кто пытается говорить на языке Шевченко

[identity profile] varjag-2007.livejournal.com 2012-08-03 05:41 pm (UTC)(link)
Меня тоже, если работала в Опере. особенно, все время пытался украинизироваться ю-туб. дело в том, что существует группа активистов, которые уже года полтора, если не больше, бомбардируют некоторые ресурсы, типа ютуба, ФТ и пр., чтобы те создали отдельные сервисы для украинцев, украинизированные. Я об этом писала какое-то время назад, так что при желании можно найти через поиск в профиле

[identity profile] vladimir-krm.livejournal.com 2012-08-03 05:42 pm (UTC)(link)
Любопытно, что аэропорт - летовище, а не летадло, как в некоторых западнославянских языках :)

[identity profile] fronesis.livejournal.com 2012-08-03 05:53 pm (UTC)(link)
а не накласть ли нам накладенец?

[identity profile] varjag-2007.livejournal.com 2012-08-03 06:41 pm (UTC)(link)
Действительно, у меня там почему-то стояло "Украина", видимо, по умолчанию

[identity profile] wazawai-n2.livejournal.com 2012-08-03 08:28 pm (UTC)(link)
А «беспредел» теперь, значица, общеупотребительное слово? Даже в словарях есть?

***

[identity profile] kotleopold77.livejournal.com 2012-08-04 08:23 am (UTC)(link)
"камера наблюдения зретельце" Пора и мне теперь переквалифицироваться. ;-)) В управдомы... ;-)))))
Edited 2012-08-04 08:33 (UTC)

[identity profile] gp-uhov.livejournal.com 2012-08-04 10:03 am (UTC)(link)
Это пустяки по сравнению с медицинскими терминами ("Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами", автор С. В. Нечай (Нечаїв). Не знаю, было у вас или нет, но не удержусь, чтобы не процитировать избранное:

Азот – душэць
Амбулатория (лат. ambulatorium) - прихідня
Аммиак (лат. ammonia*****) - сморідець
Анус (лат. anus) - гузиця
Биопрепарат – жывопрыготовэнь
Вирус – дрибэнь, дрибэць
Витамин – жыттедай, жыттедаэць, жытивнык
Галлюциноген – ввыжальнопрычынэць
Гидроцефал – водоголовэць
Грипп (лат.grippus) - хрип, хрипінь, хрипка
Диагност – розпизнавэць
Зигзаг – крывуля
Инфекционист – заразнивэць, заразлывэць
Онкология – пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство
Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб
Пульс – гопъяк, живэць, жывчык, бийнык
Фантом – лялька
Хлор – зэлэнэць
Шприц – впорснык, порскавка, штрыкавка
Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння

и т.д. и т.п.

[identity profile] gp-uhov.livejournal.com 2012-08-04 10:30 am (UTC)(link)
Вот оно откуда растет. «Російська медична термінологія така важка і незграбна по своїй конструкції». А вот один врач пишет:
"Словарь появился в лечебных учреждениях в 2003-2004 гг. Но самое нехочу наполнен неологизмами и галицким суржиком. Это было время с требованием обязательного ведения медицинской документации на украинском языке. "Ладно" - порешили мои коллеги, будет вам документация. В течении недели мы упорно внедряли этот суржик. Через неделю комиссия проверила истории болезни и так и не смогла понять, о чём в них написано (дело не в почерке, все истории уже тогда велись на компьютере). После чего этот словарь был запрещён к использованию и разрешено было вести документацию на русском языке."

[identity profile] varjag-2007.livejournal.com 2012-08-04 10:39 am (UTC)(link)
У меня возникает закономерный вопрос: почему, к примеру, акушер, акушерка, акушерство - однокоренные слова, а для того, чтобы назвать это на новоукраинском, надо ТРИ "термина"?

Эту книгу принесли в 2004-м в отделение в военном госпитале, где работала моя подруга, чтобы перевести истории болезней, а я у нее увела. Хотя, как видите, репринт сделан еще в 1994-м году, но после прихода Кучмы пылился на складе

[identity profile] pluchevy-tiger.livejournal.com 2012-08-04 06:12 pm (UTC)(link)
В принципе @ действительно похож на улитку. Но если его создатели посчитали, что это "собака", то как бы...
Ну и отдельное гран мерси за "беспредел". Сколько лет читал "бузувиры", но чтто это беспредельщики даже не думал.

[identity profile] pluchevy-tiger.livejournal.com 2012-08-04 06:16 pm (UTC)(link)
У Мирославы пару дней назад была тема с рекламой Гебельса как хорошо угнанным в Германии. Даже нацисты не умничали и писали "пилесмок".

[identity profile] pluchevy-tiger.livejournal.com 2012-08-04 06:17 pm (UTC)(link)
Чем мешала парасолька? Производное то от французского "от солнца", а не клята москальска.

[identity profile] pluchevy-tiger.livejournal.com 2012-08-04 06:19 pm (UTC)(link)
Ага. Такое ведь можно было сказать поетическое: "Яке падло залетіло на наше летадло?"

Page 2 of 3