Вот какую карту двух Украин приводит сегодня "Гардиан". Интересно, к чему бы это они? - задается риторическим вопросом Владимир Корнилов
И почему в полностью украинские записаны Черниговская, Сумская и Кировоградская области? Судя по карте в западных головах зреет идея слепить такую себе компактную "украинскую Украину"
С первым предложением я согласна, поэтому предпочитаю употреблять выражение "разговорный украинский". По поводу русизмов я сделала оговорку. Политику "любые заимствования, лишь бы не было похоже на русский" я не одобряю. Я сторонница прагматического подхода к языку, заимствовать и употреблять следует те слова, которые удобны для выполнения определенных коммуникативных задач.
Разговорный язык живет и развивается по своим законам. ЛИтературный - унормированный. Посденяя унормированная правопись была в 1961-м году, дополняясь в соотвествии с правилами ежегодно. Что касается того новояза, который мы слишим на телеканалах, то это политически мотивированное издевательство над языком и к филологии отношения не имеющее. И если русскоязычному может быть прикольно, смешно, дико и т.д, то для таких, как я - украиноязычных, выросших на коленях классиков украинской литературы, это БОЛЬНО
no subject
no subject
no subject
И мало кто думает о практических аспектах.
no subject