varjag_2007 (
varjag_2007) wrote2011-02-13 12:02 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Техническое. Исправлюсь.
-Уже второй раз за два дня выносите в заголовок корявый перевод с украинского на русский. "Через львівські провокації" по-русски - "из-за львовских провокаций". Раз уж отбиваемся от украинизации, давайте хоть грамотно говорить на русском.
Я просто не знала, что существует такая проблема - что я оскорбляю ваши эстетические вкусы и национальное самосознание, делая машинные переводы украинских текстов.
Я прошу прощения у тех, кого задела или оскорбила моя попытка сделать вам приятное, которая не была понята и обещаю в дальнейшем исправиться и не унижать русскоязынчых читателей машинным переводом. В конце-концов какой русский не прочтет украинский текст?
- | Мне кажется уместно будет читателям ввести самоцензуру.Если по сути сказать нечего - лучше промолчать. ... а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой. А.П. Чехов. Впрочем, меня это тоже касается :) |
![]() | ![]() 2011-02-10 08:54 pm (local) (ссылка) Зачем вообще переводить заголовок, если делать это коряво? Иная простота хуже воровства. Когда мне указывают на мои ошибки, я принимаю это с благодарностью. |
- | Извините, а в чем заключается "аутентичность" такого странного употребления предлога "через" переведенном на русский язык заголовке? Мне просто интересно стало, потому что в нынешнем написании заголовок у меня вызывает ощущение, что он написан на болгарском или македонском, а не русском (я все же надеюсь) языке. |
![]() | Хорошо, раз столько возмущенных высокообразованных и культурных лиц возмущено тем, что я трачу время на машинный перевод украинских текстов для более легкого восприятия русскоязычными читателями, в дальнейшем я из уважения к образованию и эстетическим вкусам этих читателей в дальнейшем буду давать тексты в оригинале - на украинском, оставляя за этими лицами право переводить на русский в соответствии со своими предпочтениями. (Ответить) (Уровень выше) |
Я просто не знала, что существует такая проблема - что я оскорбляю ваши эстетические вкусы и национальное самосознание, делая машинные переводы украинских текстов.
Я прошу прощения у тех, кого задела или оскорбила моя попытка сделать вам приятное, которая не была понята и обещаю в дальнейшем исправиться и не унижать русскоязынчых читателей машинным переводом. В конце-концов какой русский не прочтет украинский текст?
no subject
Я согласен с тем, что даже корявый перевод лучше, чем никакой, но зачем так остро воспринимать моё чисто техническое замечание об ошибке, которая за два дня была повторена дважды? Неужели не проще было просто молча исправить это недоразумение?
no subject
Ты, мудило, даже не понимаешь всей мудацкости того, что ты пишешь.
no subject
Меня тоже иногда коробит какая-нибудь корявость в тексте, но я пишу об этом не в комментарии, а в личном сообщении: так мол, и так - вот тут у вас ошибка.
Вы же не только выставили ошибку на всеобщее обозрение, но и стали поучать автора.
Это как минимум, бестактность.
А как максимум - читайте в комментах у
no subject
no subject
Просто адекватный ответ.
no subject
no subject
А
"Око за око"* - как раз адекватный ответ.
_________________
*слово "око", ежели вы, часом, и тут не в курсе, в русском языке тоже имеется.
И до сих пор используется в значении "глаз", как и "через" в значении "из-за", и "часом" в значении "случайно, вдруг, невзначай".
P.S. Что ж вы так упорствуете в своей гордыне?
Вам так обязательно нужно было продемонстрировать свою умность и принципиальность Мирославе и всем присутствующим?
Продемонстировали. Вам полегчало?
no subject
В любом случае, у меня нет желания далее препираться с вами. Ни мой ум, ни другие мои качества от этой дискуссии ничего не потеряют и вряд ли приобретут. Кушайте свой попкорн дальше и спите спокойно.
no subject
А вот за упрямство, с которым вы настаиваете на своей правоте и непогрешимости - в самый раз.
no subject
Автор отнесся с большим вниманием к своим читателям, задав вопрос.
Дискутировать на тему различия нашего видения ситуации, наверное, - лишнее?!