вот видео в тему: http://russia.ru/video/vasserman3/ Анатолий Вассерман
Украинского языка не существует?
Анатолий Вассерман: Понятно, что на Украине сейчас есть довольно много сил не заинтересованных в таком объединении. Во-первых, это силы, напрямую финансируемые Америкой, поскольку Европейский союз основной конкурент Америки, то в порядке конкурентной борьбы американцы пытаются дестабилизировать экономику Европейского союза в целом и энергоснабжение Европейского союза в частности. И именно этим вызваны газовые войны нынешних украинских властей с Россией. Во-вторых, на Украине постоянно работает массированная пропаганда в пользу того, что Украина не выдержит конкуренции. В частности, требование украинского одноязычья мотивируют тем, что при реальной конкуренции с русским языком украинский рано или поздно исчезнет. И надо сказать, что я считаю этот тезис в какой-то мере обоснованным, поскольку любой диалект имеет значительно более ограниченную область применения, чем соответствующий ему нормативный литературный язык. Просто потому, что диалект ограничен и по региону, и, в общем-то, по тематике. Тогда, как литературный язык, естественно, охватывает больше регионов, естественно, охватывает все сферы деятельности, поэтому он богаче. С другой стороны, это же дает основание полагать, что украинские диалекты не вымрут, как не вымирает, скажем, диалект архангелогородский или уральский в России, кокни или лоулендерский, то есть диалект равнинной части Шотландии в Великобритании и т.д. То, что украинский это до сих пор, не смотря на полуторовековые усилия, не самостоятельный язык, а именно диалект, доказать довольно легко. То есть, понятно, что лексику там постарались изменить очень радикально, благо это не сложно сделать. Просто взяли все диалекты, бытовавшие на юге Руси, и искали в них слова, отличающиеся от литературной нормы. Если хоть в одном диалекте находилось слово, отличающееся от соответствующего по смыслу литературного русского, это слово и объявляли исконно украинским. Но вот с чем такой трюк невозможно проделать, дак это с синтаксисом. Синтаксис украинский – это до сих пор, практически, не измененный русский. То есть, там отсутствуют, на практике не употребляются некоторые конструкции литературного русского языка. Допустим, в украинской речи почти нет причастных оборотов, но подобное ограничение как раз бытует в любом диалекте. А вот явление, наличествующее в украинском синтаксисе и отсутствующее в русском под лупой не отыскать. Практически единственное, на что ссылаются профессиональные украинцы – это звательный падеж. Грамматическая реформа 1904 года провозгласила, что в русском языке этого падежа нет. Дело в том, что как раз в тот период происходила смена формы звательного падежа. Исчезла из живого употребления старая форма, сходная с церковнославянской, то есть, староболгарской.
1
http://russia.ru/video/vasserman3/ Анатолий Вассерман
Украинского языка не существует?
Анатолий Вассерман:
Понятно, что на Украине сейчас есть довольно много сил не заинтересованных в таком объединении. Во-первых, это силы, напрямую финансируемые Америкой, поскольку Европейский союз основной конкурент Америки, то в порядке конкурентной борьбы американцы пытаются дестабилизировать экономику Европейского союза в целом и энергоснабжение Европейского союза в частности. И именно этим вызваны газовые войны нынешних украинских властей с Россией. Во-вторых, на Украине постоянно работает массированная пропаганда в пользу того, что Украина не выдержит конкуренции. В частности, требование украинского одноязычья мотивируют тем, что при реальной конкуренции с русским языком украинский рано или поздно исчезнет. И надо сказать, что я считаю этот тезис в какой-то мере обоснованным, поскольку любой диалект имеет значительно более ограниченную область применения, чем соответствующий ему нормативный литературный язык. Просто потому, что диалект ограничен и по региону, и, в общем-то, по тематике. Тогда, как литературный язык, естественно, охватывает больше регионов, естественно, охватывает все сферы деятельности, поэтому он богаче. С другой стороны, это же дает основание полагать, что украинские диалекты не вымрут, как не вымирает, скажем, диалект архангелогородский или уральский в России, кокни или лоулендерский, то есть диалект равнинной части Шотландии в Великобритании и т.д. То, что украинский это до сих пор, не смотря на полуторовековые усилия, не самостоятельный язык, а именно диалект, доказать довольно легко. То есть, понятно, что лексику там постарались изменить очень радикально, благо это не сложно сделать. Просто взяли все диалекты, бытовавшие на юге Руси, и искали в них слова, отличающиеся от литературной нормы. Если хоть в одном диалекте находилось слово, отличающееся от соответствующего по смыслу литературного русского, это слово и объявляли исконно украинским. Но вот с чем такой трюк невозможно проделать, дак это с синтаксисом. Синтаксис украинский – это до сих пор, практически, не измененный русский. То есть, там отсутствуют, на практике не употребляются некоторые конструкции литературного русского языка. Допустим, в украинской речи почти нет причастных оборотов, но подобное ограничение как раз бытует в любом диалекте. А вот явление, наличествующее в украинском синтаксисе и отсутствующее в русском под лупой не отыскать. Практически единственное, на что ссылаются профессиональные украинцы – это звательный падеж. Грамматическая реформа 1904 года провозгласила, что в русском языке этого падежа нет. Дело в том, что как раз в тот период происходила смена формы звательного падежа. Исчезла из живого употребления старая форма, сходная с церковнославянской, то есть, староболгарской.